Käännöspalvelut
Käännöspalvelut joustavasti ja ammattitaidolla
Avec Marja viestintäpalvelut on yhteistyökumppanisi, kun etsit ratkaisua kieliasun korjaamiseen, tekstin tuottamiseen tai kääntämiseen.
Käännöspalvelut suomi-englanti-ranska
Suomen, englannin ja ranskan käännökset edullisesti ja joustavasti monen vuoden kokemuksella.
Sopimuksen mukaan ranskaksi tai englanniksi käännettäessä kielentarkistuksen tekee kyseistä kieltä äidinkielenään puhuva henkilö.
Käännöstöiden hinnoittelu
Käännösten hinnoitteluun vaikuttavat muun muassa sisällön laajuus (lähdekielen sanamäärä, sivumäärä tai merkkimäärä), kielipari, tekstin laatu (tavallinen vai erityisosaamista vaativa), käännettävän tekstin alkuperäinen muoto ja toimitusmuoto sekä aikataulu. Käännöksen tarkkaa hintaa en pysty antamaan ennen kuin olen nähnyt käännettävän tekstin.
Hinnoittelussa sovelletaan tilanteen ja sopimuksen mukaan sana- tai merkkihinnoittelua sekä tuntihinnoittelua.
Pääasialliset kieliparit:
suomi-ranska-suomi
suomi-englanti-suomi
Tuntihintamme on 65 euroa per tunti
Esimerkkejä sanahinnoittelusta:
Suomi-englanti: 0,23 euroa per sana
suomi-ranska 0,26 euroa per sana
Verkostomme kautta pyrimme tarpeen mukaan löytämään kääntäjän myös ruotsin tai saksan kielille.
Tutustu myös muihin viestintäpalveluihin

Oikoluku ja kielenhuolto
Tarkistuta tekstisi kieliasu. Hyvä kieliasu antaa palveluistasi ammattimaisen kuvan. Täynnä kirjoitusvirheitä oleva teksti ei niinkään…

Matkailuyritykselle
Hei matkailuyrittäjä! Autan sinua viestinnässä. Koska olen itsekin matkailuyrittäjä, osaamisestani on varmasti hyötyä sinulle.

Sisällöntuotanto
Artikkelit ja haastattelut, päivitykset sosiaaliseen mediaan ja verkkosivuille, houkuttelevat ja myyvät markkinointiviestit nettiin.
Referenssejä
Ruka Ski Resort nettisivujen käännökset suomi-englanti
Ruka-Kuusamo Matkailuyhdistys ry nettisivujen käännökset suomi-englanti
Pyhä Ski Resort nettisivujen käännökset suomi-englanti
Satakunnan Matkailuyrittäjät ry, Visit Satakunta (useiden yritysten yrityskuvauksia englanniksi)
Ahlströmin ruukit/A. Ahlström Kiinteistöt Oy (matkailuesitteitä ranskaksi)
Villilän kartano, nettisivujen käännökset suomi-englanti
Villa Aino ja More Neo hyvinvointipalvelut, nettisivujen käännökset suomi-englanti
logistiikkayrityksen tarjouskilpailuasiakirjojen kääntäminen englanti-suomi
JL-Brands Oy/Koomeri Oy (markkinointiesite ja yrityskuvaus englanniksi)
Kuusamon Juusto Oy (taloustietoja suomesta englanniksi)
Leader Pyhäjärviseutu ry ja Visit Pyhäjärviseutu (nettisivujen sisällöntuotanto englanniksi ja ranskaksi, monipuoliset matkailualan käännökset)
Oikeusministeriö/ETA-yksikkö (lakitekstien käännöksiä ranskasta suomeksi)Euroopan komission Suomen edustusto (EU-lainsäädännön käännösten tarkastus ranska-suomi ja englanti-suomi)
Sisäasiainministeriö/hallinto-osasto ja poliisiosasto (aluekehityslainsäädäntöä ja rikoksentorjunta-alaa suomi-ranska-suomi)
Valitut Palat Oy (eläinaiheisia tietokirjoja ranskasta suomeksi)
Lisäksi muun muassa: Opinnäytetöiden referaattien kääntäminen suomi-englanti
Palautetta asiakkailtamme
”Satakunnan Matkailuyrittäjien matkailuhankkeissa yritykset ovat saaneet Marjalta asiantuntevaa ja osaavaa apua englanninkielisissä käännöstöissä.
Marja on ollut korvaamaton apumme myös esitteiden ja yrityskuvausten oikoluvussa. Voin vilpittömästi suositella Correct Kielipalvelujen oikoluku- ja käännöspalveluita”
Terja Wahlberg, Satakunnan Matkailuyrittäjät ry:n puheenjohtaja